Üye Girişi
Üye Ol
Sepet
İletişim
Profilim
Sepete Git
Tüm Kategoriler
Aile (Kadın, Erkek ve Çocuk)
Akademik
Bilgisayar Kitapları
Bilim-Teknoloji-Mühendislik
Çocuk Kitapları
Dergiler / Periyodik Yayınlar
Dinler - Mitolojiler
Edebiyat
Edebiyat (Roman - Öykü) Çeviri
Edebiyat (Roman - Öykü) Yerli
Edebiyat (Roman Öykü) Çeviri
Edebiyat (Yabancı Dil)
Eğitim - Hazırlık -Yardımcı Kitaplar
Eğitim Hazırlık Kitapları
Eğlence - Mizah - Oyun
Ekonomi - Emek - İş Dünyası
Felsefe
Foreign Languages
Genel Konular
Hobi
İnsan ve Toplum
İslam
Müzik
Politika
Referans - Kaynak Kitap
Sağlık
Sanat
Şiir
Tarih
Yeni Çıkanlar
Çok Satanlar
Kategoriler
Yayınevleri
Yazarlar
İndirimdekiler
Kategoriler
Çok Satanlar
Hayvan Çiftliği ...
13,00 TL
Sabah Uykum ...
15,00 TL
Bukre ...
19,00 TL
Allah De Ötesini Bırak ...
15,00 TL
Soğuk Kahve ...
15,00 TL
Tümünü Göster
Yeni Ürünler
Pucca Günlük - 5 : O Adam B...
22,00 TL
%
Papadopulos Apartmanı ...
19,00 TL
%
Sosyal Bilgiler Öğretimi ...
23,40 TL
%
Hayvanlardan Tanrılara : Sa...
25,00 TL
%
Karar Odası ...
16,00 TL
%
Tümünü Göster
Anasayfa
>
Genel Konular
>
Çeviri Üzerine
>
Konferans Çevirmenliği Güncel Uygulamalar ve Araşt
Konferans Çevirmenliği Güncel Uygulamalar ve Araşt
Yayın Evi
:
Scala Yayıncılık
Yazar
:
Ebru Diriker
Fiyat
:
Ürünü Talep Ediniz
0 Yorum Yapılmış
|
Bir Yorum Ekle
Genel Özellikler
Resimler
Taksit Seçenekleri
Kampanya
Yorumlar
Video
Ürün Özellikleri
Elinizdeki kitap, konferans çevirmenliğinde güncel uygulamaları ve araştırmaları ele almayı amaçlıyor. Kitabın iki ana temasından biri olan “Güncel Uygulamar“ kısmında, Türkiye’nin üyelik perspektifi çerçevesinde, Avrupa Birliği’nin kendine özgü “çok dillilik politikası ayrıntılı olarak irdeleniyor, bu politikanın sözlü ve yazılı çeviri uygulamalarını nasıl biçimlendirdiğine değiniliyor. Bu politikanın katılım öncesi ve sonrası dönemde Türkiye’de çeviri uygulamalarına ve eğitimine olası yansımaları mercek altına alınıyor. Kitabın ikinci ana temasını oluşturan “Güncel Araştırmalar“ bölümünde ise 1950’lerde başlayan ve son yirmi yıldır hızla gelişen aşzamanlı konferans çevirisi araştırmaları inceleniyor. Konferans çevirmenliği konusunda yapılan araştırmaların, tarihsel, içeriksel ve yöntemsel olarak gelişimi ve meslek açısından etkileri değerlendiriliyor. Avrupa Birliği’ne uyum sürecinin ve konferans çevirmenliği araştırmalarının konferans çevirmenliği mesleğine etkilerini daha geniş kitlelere iletmekte bu kitabın önemli bir rol oynayacağına inanıyoruz.
(Arka Kapak)
Axess Kart
T.Tutar
Toplam
1
12,5 TL
12,5 TL
2
6,31 TL
12,62 TL
3
4,21 TL
12,62 TL
4
3,16 TL
12,62 TL
5
2,53 TL
12,62 TL
6
2,1 TL
12,62 TL
7
1,81 TL
12,66 TL
8
1,58 TL
12,66 TL
9
1,41 TL
12,66 TL
Maximum Kart ile
T.Tutar
Toplam
1
12,5 TL
12,5 TL
2
6,25 TL
12,5 TL
3
4,17 TL
12,5 TL
4
3,12 TL
12,5 TL
5
2,5 TL
12,5 TL
6
2,08 TL
12,5 TL
7
1,79 TL
12,5 TL
8
1,56 TL
12,5 TL
9
1,39 TL
12,5 TL
Yapı Kredi World
T.Tutar
Toplam
1
12,5 TL
12,5 TL
2
6,47 TL
12,94 TL
3
4,29 TL
12,88 TL
4
3,25 TL
13 TL
5
2,61 TL
13,03 TL
6
2,16 TL
12,94 TL
7
1,87 TL
13,09 TL
8
1,64 TL
13,12 TL
9
1,46 TL
13,16 TL
VakıfBank World
T.Tutar
Toplam
1
12,5 TL
12,5 TL
2
6,47 TL
12,94 TL
3
4,27 TL
12,81 TL
4
3,25 TL
13 TL
5
2,61 TL
13,03 TL
6
2,16 TL
12,94 TL
7
1,87 TL
13,09 TL
8
1,64 TL
13,12 TL
9
1,46 TL
13,16 TL
Diğer Kredi Kartları :
12,50
Peşin(Tek Çekim)
Bu ürün için daha önce hiç yorum yapılmamış. İlk
Yorum
yapan ilk siz olun.
Copyright ©
Mekatronik Yazılım
. Tüm Hakları Saklıdır...